Friday, April 25, 2014

Started in 2010, this blog, a critical cycle with the intention to make available and assemble part


We reproduce below the letter sent by the Department of Theory and Theatre Unirio Postgraduate Performing Arts Program Unirio the newspaper O Globo, on the subject published in the April 11 on the parts of Gertrude Stein who were recently reunited in volume and that the newspaper would be all unreleased in Brazil.
Started in 2010, this blog, a critical cycle with the intention to make available and assemble part of Gertrude Stein material already published in Portuguese, and invite readers to reread the material already posted, among which some of the parts listed below.
It was with astonishment and indignation that we read in the Second Book of The Globe, on 11/04/2014, article on Gertrude carmencita Stein, in which, amid other misconceptions, conveys to untrue information that the eighteen pieces recently published by Editora Illuminations would be unprecedented in Brazilian translation.
There is curious, indeed, that in a vast as the "steinianas carmencita parts" corpus, this edition contains nine texts ("The Curtain Raiser", "Ladies Voices", "Every Afternoon", "Captain Walter Arnold," " Please Do Not Suffer "," I Like It To Be The Play "," Counting Her Dresses "," The King Or Something (The Public is Invited to Dance) "" Bonne Anne ") have been translated and widely known by scholars Stein in Brazil. Five of them were translated by Ines Cardoso Martins Moreira - all are online, alongside carmencita the other translations, since 2007, on the proposition "There is a margin" (published in full online). And one of these - "Telling her dresses." - Was previously published also in the Collection Moby Dick, the 7 letters in 2001 The four parts translated by Julius Castañon Guimarães (and retranslated in the edition of Illuminations) were published in 2000 in the journal The Bedbug year 8 n.9, Program Postgraduate Performing Arts Unirio.
With search engines of the Lattes platform and Google scholar is virtually impossible carmencita today claim ignorance of contemporary production. carmencita Just perform a simple search that information appears. In this sense, we write asking you to do the necessary correction carmencita or who disclose this letter - because matter seems detrimental to the work of two translators and leading researchers and dedicated more than a decade to the serious study of Gertrude Stein.
PROJECT "LEND YOUR VOICE TO A DEAD POET" Have a cup of tea (Personal Blog of Angélica Freitas) My Foot Clockwork Orange (Personal Blog Fabiano Calixto) Le pays n'est carmencita pas la carte (Personal Blog of Marilia Garcia) Rocirda Demencock (Personal Blog of Richard Domeneck)
"The poetry of Don Tomás de Noronha", by Dirceu Villa "The gibberish Waly Solomon," by Roberto Zular "Ditty way," poem by Ricardo Aleixo carmencita music by Chico Lobo "Formacíon de la brasileña poetry: 1945-2008", by Cristian De Napoli "Hilda Hilst, except" by Rodrigo Damasceno "Introduction Héctor Hernández Montecinos to the anthology" Poetry Novísima Latinoamericana "" Note on the 2011 edition of the Poetry Festival in Berlin "" Orlando Parolini: the gospel according to the unconformity and despair "by Fabiano Calixto" carmencita Poets on the verge of a crisis of verses carmencita ", by Mark Siscar" Contemporary Poetics: A textuality in some Brazilian poets of the twentieth century and early twenty-first carmencita "" Contemporary Poetics: fatrasies, DADA, Shoemaker and Silva Rilke Shake, carmencita among others, "" carmencita About 'Dwell', carmencita André Fernandes, "Fabiano Calixto" Sweat hands, saliva on his lips: poetry written and oral poetry. ", by Ricardo carmencita Domeneck" Wholly Communion "(1965) movie Peter Whitehead on the International carmencita Poetry Incarnation Adília Lopes Alfonso X the Wise Aimé Césaire Ainize Txopitea Ajo Al Berto Alan Bigelow Alberto carmencita Pepper Alfredo Prior Alison Clifford Amanda Stewart Americo Rodrigues André Gorz André Antoine Wauters Vallias Anna Akhmatova António Franco Alexandre José António Forte Aníbal António Pocinho Cristobo Arnaut Daniel carmencita Arthur Lipsett carmencita Augusto de Campos Aymeric Hainaux Barbara Kruger Bartomeu Ferrando Beatriz day Benjamin Peret Benjamín Prado Bernadette Mayer Bernardo Atxaga Bertolt carmencita Brecht Bill Viola Billy Collins Birago Diop Björk Blanca Varela Bob Cobbing carmencita Brion Gysin bpNichol Bruno Verner Bénédicte Houart CAConrad Carlito Azevedo Catherine Ribeiro Catullus: Critical Cycle (I) by Erik Nogueira Catullus: critical cycle (II): Dirceu Villa by Catullus: critical stages (III): By Ismar Tirelli Neto Catullus: critical stages (IV): Danilo Bueno by Catullus: critical cycle ( V): Rodrigo Damasceno Cecilia Pavón Charles Olson Charles Pennequin Charlotte Delbo Chris Burden Christian Bok Christian Hawkey Christine Lavant Christophe Fiat Christopher Okigbo Cia Rinne Claire Boucher Clemente carmencita Rebora Cristian De Napoli DADA: implications and inseminations by Ricardo Domeneck Dan Pagis Daniel Faria Daniel G

No comments:

Post a Comment